Alessandra Terni was born in Turin in 1967. She graduated from National Academy of Dramatic Arts "Silvio D'Amico" in Rome, and worked with directors and acting companies (such as Armand Delcamp, Martin D'Amico, Tiziana Bergamaschi, Teatro Stabile dell’Aquila, Quellicherestano acting company), in Italy and abroad, both as an actress and as a translator, director assistant, organizer. For more than ten years she has collaborated with the Academy of Dramatic Arts "Silvio D'Amico" as assistant to acting classes, assistant director and library supervisor; since 2002, she has held theatre courses and workshops for children and teenagers in collaboration with schools and cultural associations. She translated books from French for various publishers, such as La Confession d'un enfant du siècle by A. de Musset (Fazi) and Qu'est-ce que la pédagogie by Jean Piaget (Newton & Compton); she also translated plays as Ubu Roi by A. Jarry or Truculentus by Plautus (for the company Quellicherestano), Stratégie pour deux jambons of R. Cousse (directed by Martin D'Amico), Les fées ont soif of D. Boucher (directed by Tiziana Bergamaschi). Since 2007, she has been responsible for the translation and screen adaptation of documentaries, TV series and dramas for the dubbing company "Mix 86". She works as a narrator togheter with Italian writers and poets, and with organitazions as the Turin Book Fair. As an actress, she made several short films, debut works, music videos (such as Devo avere una casa per andare in giro per il mondo, Assalti Frontali), and had roles in several films as Volevo i pantaloni (directed by Maurizio Ponzi), Dove sei? Io sono qui (directed by Liliana Cavani), La famiglia Ricordi (directed by Mauro Bolognini). Between '93 and '94, she worked at the "Fund Pier Paolo Pasolini" of Rome, as assistant of the director Laura Betti.